Latin wone dating
The Dutch did not honour the treaties, tricked the king and in their hay day ruled most of the maritime provinces of Sri Lanka.Sinhala Prakrit itself became known as "Elu", or "Hela-basa" හෙලබස.Similarly, the name Lanka → Ilankai was adapted during the Cankam period into Dravidian languages, giving its Tamil form Ilankai, .`Andra- Tamil' (andara demala, Telegu) was a language of Sri Wickrama Rajasinghe's court, and as many as 1/3 of the Adigars (Chiefs) signed in Andra-Tamil.Rajasinha himself is presented as a cruel `Malabar Ruler' in the treaty.With the rise of British power in the 18 to 19th century, the Dutch were replaced by the British as the colonial masters of the Dutch possessions, and finally the whole of Ceylon in 1815.
The fall of the King of Kandy was due to intrigues among the ministers against a king who had become a harsh and suspicious ruler, as well as due to the actions of British envoys like O'Doyle who fanned the intrigues.
Subsequent names, e.g., 'Ceilao', "Ceilan", `Ceylam', Ceylan', Zeilon, and Ceylon are adapted from "Serendib". The Frenchman Sier Sanson's 1652 map uses 'Ceylan'.
The Dutch map of 1681 uses the name Ceylon and Conde Uda to refer to the kingdom of Kandy (Conde).
However, the name Salaka was also used in Greek, at the time.
`Taprobane' is believed to be derived from `Tambapanni', a name allegedly given to the island by Founder-Prince, Vijaya, because of the golden brown sands of the coast near Mannar (Manthota) where he landed.
The name "Sinhalé" was used when Kandasamy was crowned "Sri Wikrama Rajasinghe".